卖火柴的小女孩30字英语,卖火柴的小女孩简短50字英语

卖火柴的小女孩简短50字英语,安徒生的《卖火柴的小女孩》是一篇我们在孩童时代,就已经耳熟能详童话故事。今天带来的是这个童话故事的英文版,文章经过改写,降低了语言难度,这也是天择老师所读过的《卖火柴的小

卖火柴的小女孩简短50字英语,安徒生的《卖火柴的小女孩》是一篇我们在孩童时代,就已经耳熟能详童话故事。今天带来的是这个童话故事的英文版,文章经过改写,降低了语言难度,这也是天择老师所读过的《卖火柴的小女孩》中,最好的英文改写版。

在阅读时,不要着意理解每个单词及语法,试着去感受故事所描述的情景,却体会小女孩的所思所想。你就能体会到,英文阅读所带来的真正乐趣。

THE LITTLE MATCH-GIRL

It was terribly cold on the last evening of the old year. Snow was falling fast. A poor little girl,with bare head and naked feet,was walking in the street.

卖火柴的小女孩30字英语

In an old apron she carried a bundle of matches. No one had bought anything of her the whole day,and no one had given her a penny. She was shivering with cold and hunger.

她穿着一条旧围裙,拿着一捆火柴。一整天,没有人买过她的任何东西,也没有人给过她一个便士,她又冷又饿,浑身发抖。

It tells the tragic fate of a little girl who sells matches on Christmas Eve. The little girl didn't eat all day because she didn't sell a match. She was cold and hungry. She lit the first match an。

Lights were shining through every window,and there was a fine smell of roast goose in the air,and she remembered that it was New Year’s Eve. She sank down in a corner between two houses,tired and cold. She dared not go home,for she had sold no matches,and hadn’t even a penny to take home.

每扇窗户都闪烁着灯光,空气中弥漫着一股烤鹅的清香,她记得那是除夕。她在两座房子之间的一个角落里倒下了,又累又冷。她不敢回家,因为她没有卖火柴,连一便士也不能带回家。

Besides,it was just as cold at ,for the poor girl’s family had only the roof to cover them,and the wind howled through it .

此外,在家中也是一样的冷。因为这个可怜女孩的家,只有屋顶可以盖住他们,而风却在门洞中呼啸而入。

她的小手几乎冻僵了。啊,火柴也许会有好处。她边想着,边擦着了一根火柴,“擦!”好暖啊!它发出了一束温暖的亮光,就像一支小蜡烛,她把手放在上面。

It was really a wonderful light. It seemed to the little girl that she was sitting by a large iron stove. She stretched out her feet as if to warm them. But then the match went out,and she had only the burnt match in her hands.

那真是一束美妙的光。在小女孩看来,她坐在一个很大的铁炉旁。她伸出双脚,好像是为了暖和它们似的。然而,火柴熄灭了,她手里只有一根烧焦的火柴。

She rubbed another match on the wall,and where the light fell,the wall became as thin as a veil,and she could see into the room of the house. There was a table covered with a snow-white table-cloth. On it were splendid dishes and a steaming roast goose.

Girl: Matches! Matches! Oh, please buy some… 女孩(台词): 火柴!火柴!噢,请买些…

她在墙上又擦了一根火柴,随着火光的亮起,那墙就象稀薄得如一层面纱一般,她可以看见房子里的情况。那里有一张铺着雪白桌布的桌子,上面有精美的菜肴和一只热气腾腾的烤鹅。

And what was still more wonderful,the goose jumped down from the table and walked across the floor,with a knife and fork in its breast,to the little girl! Then the match went out,and there remained nothing but the thick,cold wall before her.

On Christmas Eve, the little girl was forced by his father to sell matches.The streets were filled with festive atmosphere, but no one was buying matches. She walked for a long time, cold and hungry, and。

更奇妙的是,鹅从桌子上跳了下来,穿过地板,胸前拿着刀叉,走向小女孩的面前!然后火柴熄灭了,除了她面前那堵又厚又冷的墙,什么都没有了。

上一篇 2023年05月01 18:39
下一篇 2023年06月04 23:00

相关推荐

关注微信