上帝的英语jesus,上帝的英语怎么说

上帝的英语怎么说,英语中有许多表示酒的单词,如alcohol,booze,drink,liquor都可以泛指酒类.除此之外,spirits也可以指烈性酒.Spirit有"精神,心灵,灵魂"的意思,那么

上帝的英语怎么说,英语中有许多表示酒的单词,如alcohol,booze,drink,liquor都可以泛指酒类.除此之外,spirits也可以指烈性酒.Spirit有"精神,心灵,灵魂"的意思,那么酒精和灵魂有什么关系?为什么烈性酒可以用spirits表示?

[Photo/Pexels]

god(Oh,my god!!)Jesus(耶稣)

According to VinePair,one theory suggests that we call some liquors spirits because of alcohol’s association with one spirit in particular: the Holy Spirit,which,together with God and Jesus,forms the Holy Trinity in most Christian denominations. This theory is based primarily on certain places in the Biblewhere the effects of the Holy Spirit are juxtaposed with alcohol’s effects. In the New Testament,for example,when Jesus’s disciples are “filled with the Holy Spirit” during Pentecost and begin to speak in other languages,some bystanders jokingly write off their strange behavior as a symptom of having drunk too much wine.

1、耶稣(Jesus)是耶稣的名字 ,基督(Christ)(也叫救世主)是耶稣的名号。外国人感叹的时候有时候会说Jesus Christ ,这就是把耶稣的名字和称号加到一起说Christianity的教义里面,耶稣只是我们这个时代的Christ。。

据VinePair网站称,一种理论认为,某些酒被称为“spirits”,是因为酒精与圣灵有特殊的关联,圣灵与上帝和耶稣一起构成了大多数基督教教派的三位一体。这种说法主要基于《圣经》,在某些篇章中圣灵的作用与酒精相同。例如,在《新约》中,当耶稣的门徒在五旬节期间“被圣灵充满”并开始说其他语言时,一些旁观者会戏称他们的奇怪行为是喝多了的表现。

从圣经上讲,上帝God与圣母玛利亚的结合生下了Son,起名为Jesus耶稣。虽然是父子关系,但连同Holy Spirit,Father (即God),Son(即Jesus)他们三者组成了一个称为Trinity的三位一体。所以My God, My Jesus其实呼喊的都是同样。

A more likely explanation has to do with the etymology of the word alcohol,which is thought to have come from either of two old Arabic words. As Scientific Americanreports,the first option is al-ghawl,which literally means spirit and is even mentioned in theQur’anas a spirit or demon that imbues wine with its intoxicating effects.

更有可能的一种解释是,与单词alcohol(酒精)的词源有关,人们认为alcohol源自两个古老的阿拉伯单词中的任一个。据《科学美国人》报道,第一种可能是al-ghawl,其字面意思是灵魂(spirit),《古兰经》中提到,al-ghawl是一种鬼魂或恶魔,能使葡萄酒产生醉人的效果。

说到烈性酒,就不得不提到中国的白酒。它与白兰地、威士忌、伏特加、朗姆酒和金酒一起并称为世界六大蒸馏酒。那么中国白酒的英文该如何翻译呢?

多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文名称,比如Chinese spirits(中国白酒),Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒),Chinese liquor(中国烈酒)等都称为“中国白酒”。

上帝(神):God 基督(弥赛亚):Christ(Messiah)耶稣:Jesus 主:Lord

经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的“Chinese distilled spirits”更改为“Chinese Baijiu”。2021年1月11日,这一翻译方式正式官宣。

除了白酒,其他种类的酒用英文怎么说呢?一起来看《公共服务领域英文译写规范》给出的翻译吧:

米酒 Rice Wine

黄酒 Yellow Rice Wine或Shaoxing Wine

洋酒 Imported Wines and Liquors

上帝的英语jesus

红葡萄酒 Red Wine

白葡萄酒 White Wine

啤酒 Beer

果酒 Fruit Wine

开胃酒 Aperitifs

上帝(神):God 基督(弥赛亚):Christ(Messiah)耶稣:Jesus 主:Lord

上一篇 2023年05月04 10:44
下一篇 2023年04月24 06:20

相关推荐

关注微信